Die Wand des alten Weinkellers, überzogen mit Kellerschimmel / Kellerkatze am Weingut Holzer Eschenhof, in der einige alte Münzen als Glücksbringer stecken.

In Großriedenthal on the Wagram Ridge, there is a winery which eludes easy description; a place where change is the only constant and an open mind the default attitude. This is what makes the Eschenhof Holzer Winery and its wines unique  – both within their wine region and beyond.

de / en

VINTER
ARNOLD HOLZER

Arnold Holzer trägt eine schwarze Kappe, kurzes Haar und ein schwarzes T-Shirt, blickt nach oben.

Arnold Holzer has not taken the straight and narrow path to wine making, but rather the road less travelled. He has come to understand wine making as a process: one which flows along upon creativity, craft and the sheer pleasure of a vocation which is always reinventing itself. Every vintage is a waymarker and every wine a step along the way.

Arnold Holzer geht mit Weinflaschen aus einer dunklen Scheune ins Freie, im Hintergrund sind Dächer und Bäume sichtbar.
Holzfässer in einem Weinkeller mit Steintreppe und Lichtstrahl durch eine kleine Lampe an der Decke.

WINERY
ESCHENHOF

Das Weingut Eschenhof Holzer steht für Vielseitigkeit und Naturverbundenheit, für Tradition und Bewegung. In fünfter Generation verwurzelt, aber ohne starre Linie.

Klassische Weine und Natural-Ansätze greifen ineinander, beeinflussen sich und entwickeln sich weiter. Nicht nach Lehrbuch, sondern auf natürliche Weise. Wein ist hier kein fertiges Produkt, sondern künstlerischer Ausdruck von Ort, Zeit – und der Bereitschaft zur Veränderung.

Ein Innenhof mit kleinen Pflastersteinen, einige Töpfe mit Pflanzen, einem großen Baum auf der linken Seite und einem weißen Haus mit dunklem Dach im Hintergrund, Sonnenlicht und Schatten im Hof.

PLACE
GROSSRIEDENTHAL

Arnold Holzer steht auf einer Wiese und blickt auf Großriedenthal, umgeben von Feldern bei Sonnenuntergang.

Großriedenthal lies in a quiet spot, off the beaten track on the northernmost edge of the Wagram Ridge. From here, wide-ranging views extend across the landscape and into the distance. For such a small place, it has a surprising number of organic winemakers, all influenced by their close connection to wine, the natural world and agriculture.

Landschaft mit Feldern, Bäumen und Hügeln bei Sonnenuntergang oder Sonnenaufgang.

WINE REGION
WAGRAM

"A wine is never finished – it keeps evolving with every vintage."

Wagram is known for deep loess soils made up of fine sand and silt sediments, which  provide a foundation for fruity wines, full of character. At the same time, this region offers generous leeway for a range of varieties and styles – an advantage which Arnold Holzer makes determined use of.

VINEYARD
ALTWEINGARTEN, 295M
GOLDBERG, 310M
EISENHUT, 310M

Arnold Holzer geht auf einem schmalen Weg durch eine Weinberg-Landschaft am Wagram mit Hügeln im Hintergrund unter einem klaren blauen Himmel.
Weinreben im Sonnenuntergang mit goldener Sonnenstrahlung und ein paar Wolken am Himmel.

In the vineyards, harmony overrules appearance and instead of sterile order, there is space for growth and diversity. Arnold Holzer’s work is defined by a delicate touch and targeted intervention. He does not train his vines; he guides them – all the while, leaving nature its rightful share of space.

Wagramer Weingarten in der Dämmerung, landwirtschaftliche Nutzflächen wie Wiesen und Äcker mit Hügel im Hintergrund, klarer Himmel.
Ein Weinkeller mit Backsteinbögen, großen Holzfässern und Schatten, beleuchtet von mehreren Lampen an der Decke und den Wänden.

WINES

Arnold Holzer’s wines range between the classic and free-spirited. These are low intervention wines, yet nothing is left to chance. His unconventional wines remain accessible, while the classics have a personality of their own – but both share the same freshness, the same exuberance and Holzer’s clear, individual signature.

Viele reife grüne Weintrauben.